
“Oh, you look so French,” the woman told me when she reached the page where one of my photos showed on my blog. “Really?” I replied hesitantly. I hardly knew her and did not want to sound too curious and intrigued. But truth being said, inside, I was dying to ask her: “But WHAT do you mean?” After hanging up, I rushed to the large mirror hung above the living-room fireplace and looked at my face. Was it my nose? My teeth? My haircut or the way I move my mouth when I speak.
What was it?
[This? Spring in Boston, finally.]


“Elle exaggère, évidemment,” I thought while examining my face closely, looking for what could be an indication that she was right. In fact, I did not even know what to look for. “She is only saying this because I am speaking to her and she obviously must have noticed my accent“. Well yes, it will sound cliché but I am still trying to manage to speak or write English like a native. And after ten years living overseas, I imagined that it would get better with time. But you know, sometimes I think it is actually getting worse. Every day I have to work at it. For example, take the following. Without counting the occurrences when I feel as if I cannot speak either language well, I also have to make real efforts to lose my habit — French I am told — of adding “euh” to punctuate the ends of my words. Especially after P. teases me and I get really upset. I don’t add euh. Why do you say this? But he is right. A random “Stop it!” becomes “Stop it-euuuuhhh“. Once I asked a friend whether I should add that I was French in an email I was preparing to send for a job, and he replied “Ahahah, I think your voice will make it clear“. Why is this foreign language not flowing like it would — or used to — in French? Why do I have to be assise entre deux chaises (being stuck between the two, literally sitting between two chairs)? In spite of the fact that I know well that I am not alone in this battle, I nonetheless wish that I could write in English as naturally as I wake up in the morning every day. After ten years, one would think it were possible, no?
Of course, as I think again about this woman talking to me on the phone, I come to realize that she is not the first one to tell me that I look French. But despite the many times when this happened, I still do not know what it means. And maybe I will never know. I have learned that this is obviously one thing that can more easily be seen on others. The reason why am I able to say “Oh, she looks so English or “Look at this woman, she could not be more Russian” when I am unable to see or believe that I look French boils down to how much I know about a country and its people. If I can tell that someone is Russian when I see him or her, it is perhaps because I have many Russian friends living in Boston. I can do this for them but not for myself. And so, I then started to question and think about this even more. What about my food? Does it feel French at all?
“Ah mais oui,” P. answered when I asked him.
“Ah bon ? (Really?)”, I replied. “Et une soupe et une tartine, c’est français ça aussi ? (And a soup and a tartine, is it French too?)”
I just don’t know anymore. One thing is sure. If it is, then I am definitely looking very French. At least I will be able to check it out for myself over the course of this week when I will be eating and speaking as locals do. Being and looking French. Perhaps. I surely hope that I will not have forgotten what it is like.
Note: I adapted the soup from a recipe I saw in the French March/April 2007 edition of the magazine Elle à Table (which I finally received in early May, two months after the release day). This is also part of these unusual events of living abroad and being told:
“Ah mais ce n’est pas possible, on ne peut pas l’envoyer avant la fin avril” (It is not possible, we cannot send it before the end of April).
“WHY? ” I had to ask, doing my best to remain as polite as one can possibly be after reading this odd response! “You DO realize that if I read about Easter recipes after Easter, it is somewhat gênant (annoying). I am subscribed to many foreign food magazines, English, Australian, but I have never heard of such a thing before!”
“Well, the magazine is sent from France.”
I did not comment besides regrettably canceling my subscription (although I was dying to ask them whether the magazine was actually coming on a boat meant to sail around the world first). A real shame since I really liked this magazine.
You need:
For the tartines:
- 2 nicely-sized slices of country bread
- 1 avocado, ripe
- 1 Tbsp coriander, chopped
- 1 Tbsp chives, chopped
- 2 tsp lime juice
- 1 tsp fish sauce
- Pinch of cayenne pepper
- Celery root, grated and seasoned with a vinaigrette made of French mustard, white balsamic vinegar, oilve oil and freshly chopped parsley
- Pinch of paprika
- Shaves of Manchego cheese, or any sheep cheese of this texture
For the green soup:
- 1 yellow onion
- 3 medium-sized zucchinis
- 2 parsnips
- 3.5 oz fava beans, shelled (frozen when not fresh)
- Salt and pepper
- Fresh coriander
- Olive oil
- 3 cups water
- A few pink radishes
- Crème fraîche
Steps:
- To prepare the soup, take a large thick-bottomed pot and cook the onion in 2 Tbsp olive oil for a few min.
- Peel the parsnips. Wash the zucchinis and dice all vegetables coarsely.
- Add them to the onions and cook for 5 min. Cover with the water and continue to cook for 20 min, or until all vegetables are tender.
- Add the fava beans and continue to cook for 5 min.
- Mix your soup with a hand mixer or food processor. Add the chopped coriander, and season with salt and pepper. Serve with a grated pink radish (and cream if you like).
- To prepare the tartines, start by mashing the avocado with a fork.
- Add the coriander, lime juice, chives, fish sauce and a dash of cayenne pepper.
- Prepare the celery root (grated) and season it with the vinaigrette and parsley.
- Toast the slices of bread and top with the avocado cream.
- Add the celery and cheese shaves. Finish with some paprika.
- Eat the soup with the tartines.
Tartine avocat, céleri rave et fromage
Ingrédients :
Pour les tartines:
- 2 belles tranches de pain de campagne grillées
- 1 avocat mûr écrasé à la fourchette
- 1 càs de coriandre fraîche hachée
- Ciboulette
- 2 càc de citron vert
- 1 càc de nuoc-mâm
- Pincée de cayenne
- Céleri rave râpé, assaisonné avec une vinaigrette moutarde balsamique blanc et huile d’olive, persil
- Pincée de paprika
- Copeaux de fromage, Manchego ou un brebis
Pour la soupe verte :
- 1 oignon jaune
- 3 courgettes moyennes
- 2 panais
- 100 g de fèves décortiquées (surgelées si difficile à trouver fraîches)
- Sel et poivre
- Coriandre
- Huile d’olive
- 750 ml d’eau
- Quelques radis roses
- Crème fraîche
Étapes :
- Pour préparer la soupe, faites revenir l’oignon dans 2 càs d’huile d’olive dans une cocotte à fond épais.
- Pelez les panais. Lavez les courgettes et coupez tous les légumes en gros dés.
- Ajoutez-les aux oignons et faites suer pendant 5 min. Couvrez avec l’eau et cuisez environ 20 min, jusqu’à ce que les légumes soient tendres.
- Ajoutez les fèves et poursuivez la cuisson pendant 5 min.
- Moulinez la soupe et rectifiez l’assaisonnement. Ajoutez la coriandre hachée et un radis rose râpé.
- Pour préparer les tartines, commencez par écraser l’avocat à la fourchette.
- Ajoutez la coriandre, le jus de citron, la ciboulette et le nuoc-mâm, et une pincée de cayenne.
- Préparez le céleri rave avec la vinaigrette et le persil.
- Faites griller les tranches de pain et tartinez-les de la crème d’avocat.
- Ajoutez ensuite le céleri et des copeaux de fromage. Finissez par une touche de paprika.
- Dégustez la soupe avec les tartines.

